Ymmärrätkö mitä yllä olevassa taustakuvassa lukee? Eivät monet muutkaan. Sehän on täyttä hepreaa. Siksi tarvitaan raamatunkäännöstyötä. On olemassa vielä lukuisia kieliä, joilla ei ole omaa raamatunkäännöstä (linkki). The Word for the World -raamatunkäännöskonsultit on olemassa juuri sitä varten, että kaikki sitä haluavat, saisivat kuulla Jumalan puhetta omalla kielellään ja heidän eämänsä muuttuisi Jumalan tahdon mukaiseksi. Tavoitteemme on kääntää koko Raamattu vähintään 1000 uudelle kielelle vuoteen 2050 mennessä. Lisää tietoa työstämme löydät näiltä internet-sivuilta.
Tule mukaan esirukoilijaksi (linkki), kannattajajäseneksi (linkki), seuraa toimintaamme (linkki), osallistu Raamatun kielten kursseillemme (linkki), jotta yllä oleva tekstikin avautuisi tai tue työtämme taloudellisesti (linkki). |
Huom! Videolla mainittu eri kielillä olevien raamatunkäännösten määrä 683 kasvaa luonnollisesti kaiken aikaa...
Lisää videoitamme löydät täältä: (linkki) |
The word for the world"KAIKILLE KANSOILLE KAIKILLA KIELILLÄ" |