KIRJAUUTUUS! apostolisTEN isiEN TEKSTEJÄ kreikanopiskelijAlle - osa 1
kirjan koko: a5
|
norm. hinta: 12 eur
opiskelijat: 6 eur + postimaksu tilauslomake alla tai twftw.finland (at) gmail.com * * * Tilinumeromme: FI88 5723 8120 2006 52 BIC: OKOYFIHH |
Apostolisten isien tekstejä kreikanopiskelijalle tarjoaa koinee- kreikan opiskelijalle näkökulman apostolisen ajan jälkeiseen varhaisen kirkon opetukseen. Lisäksi Apostolisten isien teksteistä on hyötyä myös kreikankielisen Uuden testamentin opiskelijalle. Ne on kirjoitettu samanlaisella kielellä, mutta tekstit ovat todennäköisesti opiskelijalle vähemmän tuttuja kuin Uusi testamentti. Näin Apostolisten isien tekstikokoelma tarjoaa hyvän "harjoitusvastustajan", jonka avulla opiskelija voi selvittää oman kreikan tasonsa ja edetä osaamisessaan.
Sarjan ensimmäisessä osassa julkaisemme Didakhen ja Kirjeen Diognetokselle. Ne lienevät Apostolisten isien teksteistä ajallisesti toisistaan etäisimpiä. Didakhe on mahdollisesti jo ensimmäisen vuosisadan puolivälissä kirjoitettu teksti ja Kirje Diognetokselle ehkä toisen vuosisadan lopulla.
Apostolisten isien tekstejä kreikanopiskelijalle on rakenteeltaan samanlainen kuin Kreikanopiskelijan Uusi testamentti (linkki). Se sisältää kreikankielisen tekstin, kirjan lopussa kreikkalais-suomalaisen sanaston (jossa yli 30 kertaa Uudessa testamentissa esiintyvät sanat) sekä tekstin yhteydessä alaviitteet tätä harvemmin esiintyviin sanoihin.
Apostolisten isien tekstejä kreikanopiskelijalle sisältää luonnollisesti myös sellaista sanastoa, jota ei ole Uudessa testamentissa, mutta suurin osa sanastosta on sen kanssa yhteistä. Sanaston ja alaviitteiden kreikankielisiä sanoja seuraavissa sulkeissa on numero, josta selviää, kuinka monta kertaa sana esiintyy Uudessa testamentissa. Sanastossa olemme käyttäneet valikoiden apunamme TL Matti Liljeqvistin kreikka-suomi -sanakirjaa.
Kirjasta saatavat mahdolliset tulot käytetään The Word for the World -raamatunkäännöskonsultit ry:n tekemään raamatunkäännöstyöhön.
Sarjan ensimmäisessä osassa julkaisemme Didakhen ja Kirjeen Diognetokselle. Ne lienevät Apostolisten isien teksteistä ajallisesti toisistaan etäisimpiä. Didakhe on mahdollisesti jo ensimmäisen vuosisadan puolivälissä kirjoitettu teksti ja Kirje Diognetokselle ehkä toisen vuosisadan lopulla.
Apostolisten isien tekstejä kreikanopiskelijalle on rakenteeltaan samanlainen kuin Kreikanopiskelijan Uusi testamentti (linkki). Se sisältää kreikankielisen tekstin, kirjan lopussa kreikkalais-suomalaisen sanaston (jossa yli 30 kertaa Uudessa testamentissa esiintyvät sanat) sekä tekstin yhteydessä alaviitteet tätä harvemmin esiintyviin sanoihin.
Apostolisten isien tekstejä kreikanopiskelijalle sisältää luonnollisesti myös sellaista sanastoa, jota ei ole Uudessa testamentissa, mutta suurin osa sanastosta on sen kanssa yhteistä. Sanaston ja alaviitteiden kreikankielisiä sanoja seuraavissa sulkeissa on numero, josta selviää, kuinka monta kertaa sana esiintyy Uudessa testamentissa. Sanastossa olemme käyttäneet valikoiden apunamme TL Matti Liljeqvistin kreikka-suomi -sanakirjaa.
Kirjasta saatavat mahdolliset tulot käytetään The Word for the World -raamatunkäännöskonsultit ry:n tekemään raamatunkäännöstyöhön.