KREIKANOPISKELIJAN UUSI TESTAMENTTI osa 1
Kierrekansiomallisena tai liimasidottuna) kirjan koko: a5
|
norm. hinta: 26 eur
opiskelijat: 13 eur + postimaksu tilauslomake alla tai twftw.finland (at) gmail.com * * * Tilinumeromme: FI88 5723 8120 2006 52 BIC: OKOYFIHH |
Kreikanopiskelijan Uusi testamentti on tarkoitettu apuvälineeksi kreikankielisen Uuden testamentin opiskelijalle, joka haluaa päästä kreikan kieliopin ja perussanaston hallinnasta eteenpäin tekstin sujuvaan lukutaitoon.
Kirja sisältää Uuden testamentin kreikankielisen tekstin Matteuksen evankeliumiin, 1. Korinttilaiskirjeen lukuihin 1 ja 2, Galatalaiskirjeeseen, Filippiläiskirjeeseen sekä Jaakobin kirjeeseen, kirjan lopussa useammin kuin 30 kertaa Uudessa testamentissa esiintyvien sanojen kreikkalais-suomalaisen sanaston sekä tekstin yhteydessä esiintyvät alaviitteet tätä harvemmin esiintyviin sanoihin. Näin lukijan aika ei mene harvemmin esiintyvien sanojen merkitysten etsimiseen sanakirjasta, vaan hän voi kieliopin ja yleisimmin esiintyvät sanat osattuaan siirtyä suoraan tekstin pariin ja tarvittaessa katsoa itselleen tuntemattomien sanojen merkitykset alaviitteistä. Todellisessa Uuden testamentin tekstin yhteydessä esiintyvien lukijalle uusien sanojen merkitysten oppiminen tehostuu ja myös todennäköisemmin jää paremmin muistiin kuin pelkästään sanakirjasta ulkoa opettelemalla.
Kirjasta saatavat mahdolliset tulot käytetään The Word for the World -raamatunkäännöskonsultit ry:n tekemään raamatunkäännöstyöhön.
Kirja sisältää Uuden testamentin kreikankielisen tekstin Matteuksen evankeliumiin, 1. Korinttilaiskirjeen lukuihin 1 ja 2, Galatalaiskirjeeseen, Filippiläiskirjeeseen sekä Jaakobin kirjeeseen, kirjan lopussa useammin kuin 30 kertaa Uudessa testamentissa esiintyvien sanojen kreikkalais-suomalaisen sanaston sekä tekstin yhteydessä esiintyvät alaviitteet tätä harvemmin esiintyviin sanoihin. Näin lukijan aika ei mene harvemmin esiintyvien sanojen merkitysten etsimiseen sanakirjasta, vaan hän voi kieliopin ja yleisimmin esiintyvät sanat osattuaan siirtyä suoraan tekstin pariin ja tarvittaessa katsoa itselleen tuntemattomien sanojen merkitykset alaviitteistä. Todellisessa Uuden testamentin tekstin yhteydessä esiintyvien lukijalle uusien sanojen merkitysten oppiminen tehostuu ja myös todennäköisemmin jää paremmin muistiin kuin pelkästään sanakirjasta ulkoa opettelemalla.
Kirjasta saatavat mahdolliset tulot käytetään The Word for the World -raamatunkäännöskonsultit ry:n tekemään raamatunkäännöstyöhön.